diff --git a/lang/calamares_pt_BR.ts b/lang/calamares_pt_BR.ts index 939037108..71846b99f 100644 --- a/lang/calamares_pt_BR.ts +++ b/lang/calamares_pt_BR.ts @@ -103,18 +103,18 @@ Type: - + Tipo: none - + nenhum Interface: - + Interface: @@ -622,7 +622,7 @@ A instalação pode continuar, mas alguns recursos podem ser desativados. Mountpoint already in use. Please select another one. - + Ponto de montagem já em uso. Selecione outro. @@ -947,7 +947,7 @@ A instalação pode continuar, mas alguns recursos podem ser desativados. Mountpoint already in use. Please select another one. - + Ponto de montagem já em uso. Selecione outro. @@ -1675,7 +1675,7 @@ A instalação pode continuar, mas alguns recursos podem ser desativados. A separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.<br/><br/>There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.<br/>You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.<br/>To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting <strong>Encrypt</strong> in the partition creation window. - + Uma partição de inicialização separada foi configurada juntamente com uma partição raiz criptografada, mas a partição de inicialização não é criptografada.<br/><br/>Há preocupações de segurança com este tipo de configuração, porque arquivos de sistema importantes são mantidos em uma partição não criptografada.<br/>Você pode continuar se quiser, mas o desbloqueio do sistema de arquivos acontecerá mais tarde durante a inicialização do sistema.<br/>Para criptografar a partição de inicialização, volte e recrie-a, selecionando <strong>Criptografar</strong> Na janela de criação da partição. @@ -1962,7 +1962,7 @@ A instalação pode continuar, mas alguns recursos podem ser desativados. Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory. - + Falha ao gravar a configuração do teclado no diretório /etc/default existente. @@ -1975,12 +1975,12 @@ A instalação pode continuar, mas alguns recursos podem ser desativados. Set flags on %1MB %2 partition. - + Definir sinalizadores na partição %1MB %2. Set flags on new partition. - + Definir sinalizadores na nova partição. @@ -1990,12 +1990,12 @@ A instalação pode continuar, mas alguns recursos podem ser desativados. Clear flags on %1MB <strong>%2</strong> partition. - + Limpar bandeiras %1MB <strong>%2</strong> Partição. Clear flags on new partition. - + Limpar bandeiras na nova partição. @@ -2005,12 +2005,12 @@ A instalação pode continuar, mas alguns recursos podem ser desativados. Flag %1MB <strong>%2</strong> partition as <strong>%3</strong>. - + Sinalizar %1MB <strong>%2</strong> a partição como <strong>%3</strong>. Flag new partition as <strong>%1</strong>. - + Sinalizar nova partição como <strong>%1</strong>. @@ -2020,12 +2020,12 @@ A instalação pode continuar, mas alguns recursos podem ser desativados. Clearing flags on %1MB <strong>%2</strong> partition. - + Limpar sinalizadores na %1MB <strong>%2</strong> Partição. Clearing flags on new partition. - + Limpar sinalizadores na nova partição. @@ -2035,12 +2035,12 @@ A instalação pode continuar, mas alguns recursos podem ser desativados. Setting flags <strong>%3</strong> on %1MB <strong>%2</strong> partition. - + Definindo sinalizadores <strong>%3</strong> em %1MB <strong>%2</strong> Partição. Setting flags <strong>%1</strong> on new partition. - + Definindo sinalizadores <strong>%1</strong> na nova partição. @@ -2101,12 +2101,12 @@ A instalação pode continuar, mas alguns recursos podem ser desativados. Cannot disable root account. - + Não é possível desativar a conta root. passwd terminated with error code %1. - + passwd terminado com código de erro %1. @@ -2260,7 +2260,7 @@ A instalação pode continuar, mas alguns recursos podem ser desativados. <h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>for %3</strong><br/><br/>Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/>Thanks to: Anke Boersma, Aurélien Gâteau, Kevin Kofler, Lisa Vitolo, Philip Müller, Pier Luigi Fiorini, Rohan Garg and the <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>.<br/><br/><a href="http://calamares.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software. - + <h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>para %3</strong><br/><br/>Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/>Agradecimentos: Anke Boersma, Aurélien Gâteau, Kevin Kofler, Lisa Vitolo, Philip Müller, Pier Luigi Fiorini, Rohan Garg e a <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">equipe de tradutores do Calamares</a>.<br/><br/>O desenvolvimento do <a href="http://calamares.io/">Calamares</a> tem o apoio da <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software.