diff --git a/lang/calamares_it_IT.ts b/lang/calamares_it_IT.ts index fad8d9c54..b442a1be4 100644 --- a/lang/calamares_it_IT.ts +++ b/lang/calamares_it_IT.ts @@ -421,7 +421,7 @@ Il programma d'installazione sarà terminato e tutte le modifiche andranno Reuse %1 as home partition for %2. - + Riutilizza %1 come partizione home per &2. @@ -584,7 +584,7 @@ Il programma d'installazione sarà terminato e tutte le modifiche andranno En&crypt - + En&crypt @@ -921,7 +921,7 @@ Il programma d'installazione sarà terminato e tutte le modifiche andranno Please enter the same passphrase in both boxes. - + Si prega di immettere la stessa parola d'ordine in entrambi i riquadri. @@ -1036,17 +1036,17 @@ Il programma d'installazione sarà terminato e tutte le modifiche andranno Frame - + Frame group - + gruppo description - + descrizione @@ -1197,13 +1197,13 @@ Il programma d'installazione sarà terminato e tutte le modifiche andranno The system language will be set to %1. - + La lingua di sistema sarà impostata su %1. The numbers and dates locale will be set to %1. - + I numeri e le date locali saranno impostati su %1. @@ -1230,7 +1230,7 @@ Il programma d'installazione sarà terminato e tutte le modifiche andranno %1 (%2) Language (Country) - + %1 (%2) @@ -1300,7 +1300,7 @@ Il programma d'installazione sarà terminato e tutte le modifiche andranno Network Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection) - + Installazione di rete. (Disabilitata: impossibile recuperare la lista dei pacchetti, controlla la connessione di rete) @@ -1308,7 +1308,7 @@ Il programma d'installazione sarà terminato e tutte le modifiche andranno Package selection - + Selezione pacchetto @@ -1435,7 +1435,7 @@ Il programma d'installazione sarà terminato e tutte le modifiche andranno New partition - + Nuova partizione diff --git a/lang/calamares_nl.ts b/lang/calamares_nl.ts index 5e586e5d8..41fb6b054 100644 --- a/lang/calamares_nl.ts +++ b/lang/calamares_nl.ts @@ -421,7 +421,7 @@ Het installatieprogramma zal afsluiten en alle wijzigingen zullen verloren gaan. Reuse %1 as home partition for %2. - Hergebruik %1 als homepartitie voor %2 + Hergebruik %1 als home-partitie voor %2 @@ -584,7 +584,7 @@ Het installatieprogramma zal afsluiten en alle wijzigingen zullen verloren gaan. En&crypt - &Versleutel + &Versleutelen @@ -812,7 +812,7 @@ Het installatieprogramma zal afsluiten en alle wijzigingen zullen verloren gaan. The type of <strong>partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.<br>This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.<br>If unsure, on modern systems GPT is preferred. - Het type van <strong>partitietabel</strong> op het geselecteerde opslagmedium.<br><br>De enige manier om het type partitietabel te wijzigen is deze te verwijderen en opnieuw aan te maken, wat alle gegevens op het opslagmedium vernietigt.<br>Het installatieprogramma zal de huidige partitietabel behouden tenzij je expliciet anders verkiest.<br>Indien onzeker wordt aangeraden GPT te gebruiken op moderne systemen. + Het type van <strong>partitietabel</strong> op het geselecteerde opslagmedium.<br><br>Om het type partitietabel te wijzigen, dien je deze te verwijderen en opnieuw aan te maken, wat alle gegevens op het opslagmedium vernietigt.<br>Het installatieprogramma zal de huidige partitietabel behouden tenzij je expliciet anders verkiest.<br>Bij twijfel wordt aangeraden GPT te gebruiken op moderne systemen. @@ -822,7 +822,7 @@ Het installatieprogramma zal afsluiten en alle wijzigingen zullen verloren gaan. This is a <strong>loop</strong> device.<br><br>It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem. - Dit is een <strong>loop</strong> apparaat.<br><br>Dit is een pseudo-apparaat zonder partitietabel en maakt een bestand beschikbaar als blokapparaat. Dit soort configuratie bevat gewoonlijk slechts een enkel bestandssysteem. + Dit is een <strong>loop</strong> apparaat.<br><br>Dit is een pseudo-apparaat zonder partitietabel en maakt een bestand beschikbaar als blokapparaat. Dergelijke configuratie bevat gewoonlijk slechts een enkel bestandssysteem. @@ -837,7 +837,7 @@ Het installatieprogramma zal afsluiten en alle wijzigingen zullen verloren gaan. <br><br>This partition table type is only advisable on older systems which start from a <strong>BIOS</strong> boot environment. GPT is recommended in most other cases.<br><br><strong>Warning:</strong> the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.<br>Only 4 <em>primary</em> partitions may be created, and of those 4, one can be an <em>extended</em> partition, which may in turn contain many <em>logical</em> partitions. - <br><br>Dit type partitietabel is enkel aan te raden op oudere systemen die opstarten vanaf een <strong>BIOS</strong>-opstartomgeving. GPT is aan te raden in de meeste andere gevallen.<br><br><strong>Opgelet:</strong> De MBR-partitietabel is een verouderde standaard uit de tijde van MS-DOS.<br>Slechts 4 <em>primaire</em> partities kunnen aangemaakt worden, en van deze 4 kan één een <em>uitgebreide</em> partitie zijn, die op zijn beurt veel <em>logische</em> partities kan bevatten. + <br><br>Dit type partitietabel is enkel aan te raden op oudere systemen die opstarten vanaf een <strong>BIOS</strong>-opstartomgeving. GPT is aan te raden in de meeste andere gevallen.<br><br><strong>Opgelet:</strong> De MBR-partitietabel is een verouderde standaard uit de tijd van MS-DOS.<br>Slechts 4 <em>primaire</em> partities kunnen aangemaakt worden, en van deze 4 kan één een <em>uitgebreide</em> partitie zijn, die op zijn beurt meerdere <em>logische</em> partities kan bevatten. @@ -1300,7 +1300,7 @@ Het installatieprogramma zal afsluiten en alle wijzigingen zullen verloren gaan. Network Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection) - Netwerkinstallatie. (Uitgeschakeld: kon de pakketlijsten niet binnehalen, controleer de netwerkconnectie) + Netwerkinstallatie. (Uitgeschakeld: kon de pakketlijsten niet binnenhalen, controleer de netwerkconnectie) @@ -1601,17 +1601,17 @@ Het installatieprogramma zal afsluiten en alle wijzigingen zullen verloren gaan. An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>To configure an EFI system partition, go back and select or create a FAT32 filesystem with the <strong>esp</strong> flag enabled and mount point <strong>%2</strong>.<br/><br/>You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start. - Een EFI systeempartitie is vereist om %1 op te starten.<br/><br/>Om een EFI systeempartitie in te stellen, ga terug en kies of maak een FAT32 bestandssysteem met de <strong>esp</strong>-vlag aangevinkt en mountpoint <strong>%2</strong>.<br/><br/>Je kan verdergaan zonder een EFI systeempartitie, maar mogelijk start je systeem dan niet op. + Een EFI systeempartitie is vereist om %1 te starten.<br/><br/>Om een EFI systeempartitie in te stellen, ga terug en selecteer of maak een FAT32 bestandssysteem met de <strong>esp</strong>-vlag aangevinkt en aankoppelpunt <strong>%2</strong>.<br/><br/>Je kan verdergaan zonder een EFI systeempartitie, maar mogelijk start je systeem dan niet op. EFI system partition flag not set - EFI-systeempartitievlag niet ingesteld. + EFI-systeem partitievlag niet ingesteld. An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>A partition was configured with mount point <strong>%2</strong> but its <strong>esp</strong> flag is not set.<br/>To set the flag, go back and edit the partition.<br/><br/>You can continue without setting the flag but your system may fail to start. - Een EFI systeempartitie is vereist om %1 op te starten.<br/><br/>Een partitie is ingesteld met mountpoint <strong>%2</strong>, maar de de <strong>esp</strong>-vlag is niet aangevinkt.<br/>Om deze vlag aan te vinken, ga terug en pas de partitie aan.<br/><br/>Je kan verdergaan zonder deze vlag, maar mogelijk start je systeem dan niet op. + Een EFI systeempartitie is vereist om %1 op te starten.<br/><br/>Een partitie is ingesteld met aankoppelpunt <strong>%2</strong>, maar de de <strong>esp</strong>-vlag is niet aangevinkt.<br/>Om deze vlag aan te vinken, ga terug en pas de partitie aan.<br/><br/>Je kan verdergaan zonder deze vlag, maar mogelijk start je systeem dan niet op. @@ -1910,7 +1910,7 @@ Het installatieprogramma zal afsluiten en alle wijzigingen zullen verloren gaan. Flag partition <strong>%1</strong> as <strong>%2</strong>. - Vlag partitie <strong>%1</strong> als <strong>%2</strong>. + Partitie <strong>%1</strong> als <strong>%2</strong> vlaggen. @@ -1920,12 +1920,12 @@ Het installatieprogramma zal afsluiten en alle wijzigingen zullen verloren gaan. Setting flags <strong>%2</strong> on partition <strong>%1</strong>. - Vlaggen <strong>%2</strong> op partitie <strong>%1</strong> instellen. + Vlaggen <strong>%2</strong> op partitie <strong>%1</strong> instellen. The installer failed to set flags on partition %1. - Het installatieprogramma kon de vlaggen op partitie %1 niet instellen. + Het installatieprogramma kon geen vlaggen instellen op partitie %1.