Update translations from Crowdin

pull/1588/head
Alexander Bakker 2 months ago
parent de74daef33
commit 1fb36b0578

@ -10,6 +10,7 @@
<string name="action_default_icon">Restablecer icona predeterminada</string>
<string name="discard">Desbotar</string>
<string name="save">Gardar</string>
<string name="all">Todo</string>
<string name="issuer">Provedor</string>
<string name="yandex_pin">PIN (416 cifras)</string>
<string name="motp_pin">PIN (4 cifras)</string>
@ -39,13 +40,19 @@
<string name="pref_dynamic_colors_summary">Aplica unha superposición baseada nas cores do teu tema de Android</string>
<string name="pref_view_mode_title">Modo de visualización</string>
<string name="pref_lang_title">Idioma</string>
<string name="pref_show_icons_title">Amosar iconas</string>
<string name="pref_show_icons_summary">Amosar iconas ao lado de cada entrada</string>
<string name="pref_show_icons_title">Mostrar iconas</string>
<string name="pref_show_icons_summary">Mostra iconas ao lado de cada entrada</string>
<string name="pref_code_group_size_title">Agrupación dos díxitos do código</string>
<string name="pref_code_group_size_summary">Escolle o número de díxitos polos que agrupar os códigos</string>
<string name="pref_account_name_position_title">Mostrar o nome da conta</string>
<string name="pref_show_next_code_title">Mostrar código seguinte</string>
<string name="pref_show_next_code_summary">Xera e amosa o seguinte código antes de tempo</string>
<string name="pref_expiration_state_title">Indicar que os códigos van caducar</string>
<string name="pref_expiration_state_summary">Cambia a cor dos códigos e fainos titilar cando estean a piques de caducar</string>
<string name="pref_expiration_state_fallback">Cambia a cor dos códigos cando estean a piques de caducar</string>
<string name="pref_shared_issuer_account_name_title">Mostrar o nome da conta só cando sexa necesario</string>
<string name="pref_shared_issuer_account_name_summary">Mostrar nomes de conta só cando teñan o mesmo emisor. Os demáis nomes de conta ocultaranse.</string>
<string name="pref_shared_issuer_account_name_summary">Mostrar nomes de conta só cando teñan o mesmo provedor. Os demáis nomes de conta ocultaranse.</string>
<string name="pref_account_name_position_summary_override">Este axuste está anulado polo modo de visualización de mosaico. O nome da conta mostrarase debaixo do provedor.</string>
<string name="pref_import_file_title">Importar desde un ficheiro</string>
<string name="pref_import_file_summary">Importar tokens desde un ficheiro</string>
<string name="pref_android_backups_title">Copias de seguridade na nube de Android</string>
@ -57,7 +64,14 @@
<string name="pref_backups_reminder_summary">Mostra un recordatorio para facer a copia de seguridade do almacén, no caso de que non fixeras ningunha copia dos teus últimos cambios.</string>
<string name="pref_backups_reminder_dialog_title">Desactivar recordatorio da copia de seguridade</string>
<string name="pref_backups_reminder_dialog_summary">Se desactivas este recordatorio, Aegis non che dirá se hai cambios sen gardar ou non nas copias de seguridade, polo que estarás no risco de perder o acceso aos teus tokens. Tes a certeza de que queres desactivar o recordatorio?</string>
<string name="pref_backups_versioning_strategy_title">Estratexia da copia de seguridade</string>
<string name="pref_backups_versioning_strategy_keep_x_versions">Manter certo número de versións</string>
<string name="pref_backups_versioning_strategy_single_backup">Copia de seguridade única</string>
<string name="pref_backups_versioning_strategy_single_backup_warning">A estratexia escollida non é fiable nin recomendable. Un único fallo ao facer a copia de seguridade pode levar a que quedes sen a única copia que tiveras.</string>
<string name="pref_backups_versioning_strategy_dialog_title">Escolle unha estratexia para a copia de seguridade</string>
<string name="pref_backups_location_title">Localización da copia de seguridade</string>
<string name="pref_backups_location_summary">As copias de seguridade gardaranse en</string>
<string name="pref_backup_location_summary">A copia de seguridade gardarase en</string>
<string name="pref_backups_trigger_title">Executar copia de seguridade</string>
<string name="pref_backups_trigger_summary">Lanza manualmente unha copia de seguridade</string>
<string name="pref_backups_versions_title">Número de versións a manter</string>
@ -102,6 +116,12 @@
<string name="pref_encryption_summary">Cifra o almacén e permite desbloquealo mediante un contrasinal ou por biometría</string>
<string name="pref_biometrics_title">Desbloqueo biométrico</string>
<string name="pref_biometrics_summary">Permite a autenticación mediante biometría para desbloquear o almacén</string>
<string name="pref_search_behavior_summary">Buscar en: %s</string>
<string name="pref_search_behavior_prompt">Buscar nos seguintes campos</string>
<string name="pref_search_behavior_type_name">Nome</string>
<string name="pref_search_behavior_type_issuer">Provedor</string>
<string name="pref_search_behavior_type_note">Nota</string>
<string name="pref_search_behavior_type_groups">Grupos</string>
<string name="pref_set_password_title">Cambiar contrasinal</string>
<string name="pref_set_password_summary">Establece un novo contrasinal co que desbloquear o teu almacén</string>
<string name="no_events_title">Non hai ningún evento rexistrado</string>
@ -121,6 +141,7 @@
<string name="event_title_vault_unlock_failed_biometrics">Fallo de desbloqueo do almacén (biometría)</string>
<string name="event_description_vault_unlock_failed_biometrics">Houbo un intento errado de desbloquear o almacén mediante datos biométricos</string>
<string name="event_unknown">Tipo de evento descoñecido</string>
<string name="audit_log_entry_deleted">(borrado)</string>
<string name="today_at_time">Hoxe ás %1$s</string>
<string name="day_of_week_at_time">%1$s ás %2$s</string>
<string name="export_encrypted">Cifrar o almacén</string>
@ -189,6 +210,9 @@
<string name="edit">Editar</string>
<string name="select_all">Seleccionar todo</string>
<string name="assign_icons">Asignar iconas</string>
<string name="assign_groups">Asignar a un grupo</string>
<string name="assign_groups_dialog_summary">Escolle o grupo ao que queiras asignar os elementos seleccionados.</string>
<string name="assign_groups_dialog_dropdown">Escolle o grupo</string>
<string name="favorite" comment="Verb">Marcar como favorito</string>
<string name="unfavorite" comment="Verb">Desmarcar como favorito</string>
<string name="error_all_caps">ERRO</string>
@ -206,6 +230,7 @@
<string name="reading_file">Lendo ficheiro</string>
<string name="requesting_root_access">Pedindo acceso root</string>
<string name="analyzing_qr">Analizando código QR</string>
<string name="analyzing_qr_multiple">Analizando código QR %1$d/%2$d (%3$s)</string>
<plurals name="added_new_entries">
<item quantity="one">Engadida %d nova entrada ao almacén</item>
<item quantity="other">Engadidas %d novas entradas ao almacén</item>
@ -231,6 +256,7 @@
<string name="copied">Copiado</string>
<string name="errors_copied">Copiáronse os erros no portapapeis</string>
<string name="version_copied">Versión copiada no portapapeis</string>
<string name="error_required_field">Este campo é obrigatorio</string>
<string name="error_occurred">Ocorreu un erro</string>
<string name="decryption_error">Ocorreu un erro ao intentar desbloquear o almacén</string>
<string name="decryption_corrupt_error">Ocorreu un erro ao intentar desbloquear o almacén. O ficheiro do almacén podería estar corrompido.</string>
@ -294,6 +320,10 @@
<string name="partial_google_auth_import">Detectouse una exportación de Google Authenticator incompleta</string>
<string name="partial_google_auth_import_warning">Faltan algúns códigos QR na importación. Os seguintes códigos non se atoparon:\n\n<b>%s</b>\n\nPodes continuar importando esta exportación parcial, pero o recomendable é volvelo a intentar con tódolos códigos QR para que non te arrisques a perder o acceso a ningún token.</string>
<string name="missing_qr_code_descriptor">• código QR %d</string>
<plurals name="import_partial_export_anyway">
<item quantity="one">Importar %d token de tódolos xeitos</item>
<item quantity="other">Importar %d tokens de tódolos xeitos</item>
</plurals>
<string name="import_google_auth_failure">Fallou a importación do exportado con Google Authenticator</string>
<string name="unrelated_google_auth_batches_error">A exportación contén información sobre un lote non relacionado. Intenta importar 1 lote de cada vez.</string>
<string name="no_tokens_can_be_imported">Polo tanto, non se pode importar ningún token</string>
@ -312,8 +342,8 @@
<string name="name">Nome</string>
<string name="no_group">Sen grupo</string>
<string name="sort" comment="Title of the Sort button in the top action bar of the main view">Ordenar</string>
<string name="sort_alphabetically">Emisor (A a Z)</string>
<string name="sort_alphabetically_reverse">Emisor (Z a A)</string>
<string name="sort_alphabetically">Provedor (A a Z)</string>
<string name="sort_alphabetically_reverse">Provedor (Z a A)</string>
<string name="sort_alphabetically_name">Conta (A a Z)</string>
<string name="sort_alphabetically_name_reverse">Conta (Z a A)</string>
<string name="sort_usage_count">Contador de usos</string>
@ -336,6 +366,7 @@
<string name="pref_minimize_on_copy_title">Minimizar ao copiar</string>
<string name="pref_minimize_on_copy_summary">Minimiza a aplicación despois de copiar un token</string>
<string name="pref_copy_behavior_title">Copiar códigos no portapapeis</string>
<string name="pref_search_behavior_title">Comportamento da busca</string>
<string name="pref_pause_entry_title">Conxelar tokens ao premelos</string>
<string name="pref_pause_entry_summary">Pausa a actualización automática dos tokens ao premer neles. Os tokens non se actualizarán mentres teñan o foco. Require \"Resaltar tokens ao premelos\" ou \"Tocar para mostrar\".</string>
<string name="pin_keyboard_description">Introduce o teu contrasinal para activar o teclado do PIN. Ten en conta que isto só funciona se o teu contrasinal consiste só de números</string>
@ -352,7 +383,7 @@
<string name="compact_mode_title">Compacto</string>
<string name="small_mode_title">Pequeno</string>
<string name="tiles_mode_title">Mosaico</string>
<string name="unknown_issuer">Emisor descoñecido</string>
<string name="unknown_issuer">Provedor descoñecido</string>
<string name="unknown_account_name">Nome de conta descoñecido</string>
<plurals name="import_error_dialog">
<item quantity="one">Aegis non puido importar %d token. Este token omitirase. Preme en \"detalles\" para ver máis información sobre o erro.</item>
@ -361,6 +392,7 @@
<string name="unable_to_process_deeplink">Non se puido procesar o enlace profundo</string>
<string name="unable_to_read_qrcode_file">Non se puido ler e procesar o código QR do ficheiro: %s.</string>
<string name="unable_to_process_shared_text">Non se puido procesar o texto compartido como OTP</string>
<string name="unable_to_read_qrcode_files">Non se puideron ler e procesar algúns dos códigos QR. Só se importarán %1$d/%2$d elementos.</string>
<string name="unable_to_generate_qrcode">Non se puido xerar o código QR</string>
<string name="select_picture">Seleccionar imaxe</string>
<string name="select_icon">Seleccionar icona</string>
@ -391,7 +423,16 @@
<string name="time_sync_warning_message">Aegis depende de que a hora do sistema estea sincronizada para poder xerar códigos correctos. Unha desviación de tan só uns poucos segundos pode resultar en que os códigos sexan incorrectos. Semella que o teu dispositivo non está configurado para sincronizar automaticamente a hora. Queres configuralo agora?</string>
<string name="time_sync_warning_disable">Non me avises máis. Sei o que fago.</string>
<string name="google_qr_export_unrelated">Atopouse un código QR non relacionado. Proba a reiniciar o escáner.</string>
<plurals name="google_qr_export_scanned">
<item quantity="one">%1$d/%2$d código QR escaneado</item>
<item quantity="other">%1$d/%2$d códigos QR escaneados</item>
</plurals>
<string name="google_qr_export_unexpected">Esperábase o código QR nº %1$d, pero escaneouse o nº %2$d</string>
<string name="backup_error_bar_message"><b>A copia de seguridade do almacén fallou recentemente</b></string>
<string name="backup_error_dialog_details" comment="The first parameter is the type of backup (e.g. built-in or Android backup). The second parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'."> Un intento de facer unha copia de seguridade do almacén usando %1$s fallou debido a algún erro. A copia de seguridade intentouse %2$s. Comproba os axustes da copia de seguridade para asegurarte de que poidan completar correctamente.
</string>
<string name="backup_permission_error_dialog_details" comment="The first parameter is the type of backup (e.g. built-in or Android backup). The second parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'."> Un recente intento de copia de seguridade utilizando %1$s fallou porque Aegis non tiña permiso de escritura no destino da copia de seguridade. A copia de seguridade intentouse %2$s. Este erro pode ocorrer se moviches ou renomeaches o destino ou se fai pouco que recuperaches Aegis desde unha copia de seguridade. Volve a configurar o destino da copia de seguridade.
</string>
<string name="backup_system_builtin">Copias de seguridade automáticas de Aegis</string>
<string name="backup_system_android">Copias de seguridade na nube de Android</string>
<string name="backup_reminder_bar_message_with_latest" comment="The parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'"> A última copia de seguridade está desactualizada (%s)
@ -464,7 +505,11 @@
<string name="importer_help_bitwarden">Proporciona un ficheiro de copia de seguridade ou de exportación de Bitwarden. Non se admiten os ficheiros cifrados.</string>
<string name="importer_help_battle_net_authenticator">Proporciona unha copia de <b>/data/data/com.blizzard.messenger/shared_prefs/com.blizzard.messenger.authenticator_preferences.xml</b>, localizado no directorio do almacenamento interno de Battle.net Authenticator.</string>
<string name="importer_help_duo">Proporciona unha copia de <b>/data/data/com.duosecurity.duomobile/files/duokit/accounts.json</b>, localizado no directorio do almacenamento interno de DUO.</string>
<string name="importer_help_ente_auth">Proporciona un ficheiro de exportación de Ente Auth. Polo momento só se admiten ficheiros sen cifrar.</string>
<string name="importer_help_freeotp">FreeOTP 2: Proporciona unha copia de seguridade.\nFreeOTP 1.x: Proporciona unha copia de <b>/data/data/org.fedorahosted.freeotp/shared_prefs/tokens.xml</b>, localizado no directorio do almacenamento interno de FreeOTP.</string>
<string name="importer_help_freeotp_plus">Proporciona un ficheiro de exportación de FreeOTP+.</string>
<string name="importer_warning_title_freeotp2">Compatibilidade con FreeOTP 2</string>
<string name="importer_warning_message_freeotp2">Hai varios problemas en FreeOTP 2 que poden provocar copias de seguridade corrompidas. Aegis intentará recuperar o máximo número de elementos posible, pero pode que haxa algúns, ou incluso todos, que non se poidan importar.</string>
<string name="importer_help_google_authenticator"><b>Só se admiten ficheiros de base de datos de Google Authenticator v5.10 e anteriores</b>.\n\nProporciona unha copia de <b>/data/data/com.google.android.apps.authenticator2/databases/databases</b>, localizado no directorio do almacenamento interno de Google Authenticator.</string>
<string name="importer_help_microsoft_authenticator">Proporciona unha copia de <b>/data/data/com.azure.authenticator/databases/PhoneFactor</b>, localizado no directorio do almacenamento interno de Microsoft Authenticator.</string>
<string name="importer_help_plain_text">Proporciona un ficheiro de texto plano cunha URI de Google Authenticator en cada liña.</string>
@ -487,8 +532,8 @@
<string name="pref_copy_behavior_single_tap">Un toque</string>
<string name="pref_copy_behavior_double_tap">Dobre toque</string>
<string name="pref_account_name_position_hidden">Oculto</string>
<string name="pref_account_name_position_end">Ao lado do emisor</string>
<string name="pref_account_name_position_below">Debaixo do emisor</string>
<string name="pref_account_name_position_end">Ao lado do provedor</string>
<string name="pref_account_name_position_below">Debaixo do provedor</string>
<plurals name="time_elapsed_seconds" tools:ignore="UnusedResources">
<item quantity="one">fai %d segundo</item>
<item quantity="other">fai %d segundos</item>

@ -3,13 +3,14 @@
<string name="action_settings">Pengaturan</string>
<string name="action_about">Tentang</string>
<string name="action_delete">Hapus</string>
<string name="action_transfer">Kirim</string>
<string name="action_edit_icon">Mengedit ikon</string>
<string name="action_reset_usage_count">Setel ulang jumlah penggunaan</string>
<string name="action_reset_usage_count_dialog">Apakah Anda yakin ingin mengatur jumlah penggunaan entri ini menjadi 0?</string>
<string name="action_default_icon">Pulihkan ikon baku</string>
<string name="action_transfer">Transfer</string>
<string name="action_edit_icon">Ubah ikon</string>
<string name="action_reset_usage_count">Reset jumlah penggunaan</string>
<string name="action_reset_usage_count_dialog">Apakah Anda yakin ingin mengatur jumlah penggunaan entri ini ke 0?</string>
<string name="action_default_icon">Pulihkan ikon bawaan</string>
<string name="discard">Buang</string>
<string name="save">Simpan</string>
<string name="all">Semua</string>
<string name="issuer">Penerbit</string>
<string name="yandex_pin">PIN (416 digit)</string>
<string name="motp_pin">PIN (4 digit)</string>
@ -44,52 +45,64 @@
<string name="pref_code_group_size_title">Pengelompokan digit kode</string>
<string name="pref_code_group_size_summary">Pilih jumlah digit untuk mengelompokkan kode berdasarkan</string>
<string name="pref_account_name_position_title">Tampilkan nama akun</string>
<string name="pref_show_next_code_title">Tampilkan kode selanjutnya</string>
<string name="pref_show_next_code_summary">Hasilkan dan tampilkan kode berikutnya lebih awal</string>
<string name="pref_expiration_state_title">Tunjukkan kapan kode akan kedaluwarsa</string>
<string name="pref_expiration_state_summary">Ubah warna kode dan buat kode tersebut berkedip ketika akan kedaluwarsa</string>
<string name="pref_expiration_state_fallback">Ubah warna kode saat kode akan kedaluwarsa</string>
<string name="pref_shared_issuer_account_name_title">Hanya tampilkan nama akun jika diperlukan</string>
<string name="pref_shared_issuer_account_name_summary">Hanya tampilkan nama akun ketika mereka memiliki penerbit yang sama. Nama akun lain akan disembunyikan.</string>
<string name="pref_account_name_position_summary_override">Pengaturan ini digantikan oleh mode tampilan ubin. Nama akun akan selalu ditampilkan di bawah penerbit.</string>
<string name="pref_import_file_title">Impor berkas</string>
<string name="pref_account_name_position_summary_override">Pengaturan ini digantikan oleh mode tampilan kotak. Nama akun akan ditampilkan di bawah penerbit.</string>
<string name="pref_import_file_title">Impor dari berkas</string>
<string name="pref_import_file_summary">Impor token dari berkas</string>
<string name="pref_android_backups_title">Pencadangan awan Android</string>
<string name="pref_android_backups_summary">Bolehkan sistem pencadangan awan Android untuk menyertakan brankas Aegis di pencadangan mereka. Ini hanya didukung untuk brankas terenkripsi.</string>
<string name="pref_android_backups_hint"><i>Pencadangan perangkat-ke-perangkat (D2D) selalu diperbolehkan, terlepas dari setelan di atas</i></string>
<string name="pref_android_backups_summary">Izinkan sistem pencadangan awan Android untuk menyertakan brankas Aegis dalam pencadangannya. Ini hanya didukung untuk brankas terenkripsi.</string>
<string name="pref_android_backups_hint"><i>Pencadangan perangkat-ke-perangkat (D2D) selalu diizinkan, terlepas dari pengaturan di atas.</i></string>
<string name="pref_backups_title">Otomatis cadangkan brankas</string>
<string name="pref_backups_summary">Secara otomatis membuat cadangan vault di penyimpanan eksternal saat ada perubahan. Ini hanya didukung untuk brankas terenkripsi.</string>
<string name="pref_backups_reminder_title">Pengingat backup</string>
<string name="pref_backups_summary">Secara otomatis membuat cadangan brankas pada penyimpanan eksternal ketika ada perubahan. Ini hanya didukung untuk brankas terenkripsi.</string>
<string name="pref_backups_reminder_title">Pengingat pencadangan</string>
<string name="pref_backups_reminder_summary">Tampilkan pengingat untuk mencadangkan cadangan jika Anda belum mencadangkan perubahan terakhir.</string>
<string name="pref_backups_reminder_dialog_title">Menonaktifkan pengingat cadangan</string>
<string name="pref_backups_reminder_dialog_title">Menonaktifkan pengingat pencadangan</string>
<string name="pref_backups_reminder_dialog_summary">Dengan menonaktifkan pengingat ini, Aegis tidak akan memberi tahu Anda apakah Anda memiliki perubahan yang belum dicadangkan atau tidak. Hal ini membuat Anda berisiko kehilangan akses ke token Anda. Apakah Anda yakin ingin menonaktifkan pengingat ini?</string>
<string name="pref_backups_versioning_strategy_title">Strategi pencadangan</string>
<string name="pref_backups_versioning_strategy_keep_x_versions">Simpan beberapa versi</string>
<string name="pref_backups_versioning_strategy_single_backup">Pencadangan tunggal</string>
<string name="pref_backups_versioning_strategy_single_backup_warning">Strategi pencadangan yang dipilih tidak dapat diandalkan dan tidak direkomendasikan. Kegagalan pencadangan tunggal dapat menyebabkan kehilangan satu-satunya cadangan Anda.</string>
<string name="pref_backups_versioning_strategy_dialog_title">Pilih strategi pencadangan</string>
<string name="pref_backups_location_title">Lokasi pencadangan</string>
<string name="pref_backups_location_summary">Cadangan akan disimpan di</string>
<string name="pref_backups_trigger_title">Perintah pencadangan</string>
<string name="pref_backups_trigger_summary">Perintah pencadangan secara manual</string>
<string name="pref_backups_versions_title">Nomor versi untuk disimpan</string>
<string name="pref_backup_location_summary">Cadangan akan disimpan di</string>
<string name="pref_backups_trigger_title">Jalankan pencadangan</string>
<string name="pref_backups_trigger_summary">Jalankan pencadangan secara manual</string>
<string name="pref_backups_versions_title">Banyaknya versi yang harus disimpan</string>
<string name="pref_backups_versions_infinite">\u221E</string>
<plurals name="pref_backups_versions_summary">
<item quantity="other">Simpan %1$d versi cadangan</item>
<item quantity="other">Simpan versi %1$d dari cadangan</item>
</plurals>
<string name="pref_backups_versions_infinite_summary">Simpan cadangan dalam jumlah tak terbatas</string>
<string name="pref_backups_versions_infinite_summary">Menyimpan cadangan dalam jumlah tak terbatas</string>
<string name="pref_import_app_title">Impor dari aplikasi</string>
<string name="pref_import_app_summary">Impor token dari aplikasi (membutuhkan akses root)</string>
<string name="pref_export_title">Ekspor</string>
<string name="pref_export_summary">Ekspor ke brankas</string>
<string name="pref_password_reminder_title">Pengingat kata sandi</string>
<string name="pref_google_auth_export_title">Ekspor untuk Google Authenticator</string>
<string name="pref_google_auth_export_descriptor">Buat kode QR ekspor yang kompatibel dengan Google Authenticator</string>
<string name="pref_google_auth_export_descriptor">Membuat kode QR ekspor yang kompatibel dengan Google Authenticator</string>
<string name="pref_google_auth_export_no_data">Tidak ada data untuk diekspor</string>
<plurals name="pref_google_auth_export_incompatible_entries">
<item quantity="other">Melewati %d entri yang tidak kompatibel</item>
<item quantity="other">Melewatkan %d entri yang tidak kompatibel</item>
</plurals>
<string name="pref_password_reminder_summary">Tampilkan pengingat %s untuk memasukkan kata sandi, agar Anda tidak lupa.</string>
<string name="pref_password_reminder_summary">Tampilkan pengingat %s untuk memasukkan kata sandi agar Anda tidak lupa.</string>
<string name="pref_password_reminder_summary_disabled">Dinonaktifkan</string>
<string name="pref_secure_screen_title">Keamanan layar</string>
<string name="pref_secure_screen_summary">Blokir tangkapan layar dan upaya lain untuk menangkap layar di dalam aplikasi</string>
<string name="pref_tap_to_reveal_title">Sentuh untuk melihat</string>
<string name="pref_tap_to_reveal_summary">Token akan disembunyikan secara default. Sentuh token untuk melihat kode.</string>
<string name="pref_tap_to_reveal_time_title">Batas waktu sentuh untuk melihat</string>
<string name="pref_auto_lock_title">Kunci Otomatis</string>
<string name="pref_tap_to_reveal_title">Ketuk untuk menampilkan</string>
<string name="pref_tap_to_reveal_summary">Token akan disembunyikan secara bawaan. Ketuk pada token untuk menampilkan kode.</string>
<string name="pref_tap_to_reveal_time_title">Batas waktu ketuk untuk menampilkan</string>
<string name="pref_auto_lock_title">Kunci otomatis</string>
<string name="pref_auto_lock_summary">Kapan %s</string>
<string name="pref_auto_lock_summary_disabled">Dinonaktifkan</string>
<string name="pref_auto_lock_prompt">Secara otomatis mengunci Aegis saat</string>
<string name="pref_auto_lock_type_back_button">Tombol kembali ditekan</string>
<string name="pref_auto_lock_prompt">Otomatis mengunci Aegis saat</string>
<string name="pref_auto_lock_type_back_button">Tombol kembali sudah ditekan</string>
<string name="pref_auto_lock_type_minimize">Aplikasi diminimalkan</string>
<string name="pref_auto_lock_type_device_lock">Perangkat terkunci</string>
<string name="pref_backup_password_category">Cadangan &amp; Ekspor</string>
@ -101,6 +114,12 @@
<string name="pref_encryption_summary">Enkripsi brankas dan buka dengan kata sandi atau biometrik</string>
<string name="pref_biometrics_title">Buka kunci dengan biometrik</string>
<string name="pref_biometrics_summary">Izinkan otentikasi biometrik untuk membuka brankas</string>
<string name="pref_search_behavior_summary">Telusuri melalui: %s</string>
<string name="pref_search_behavior_prompt">Cari di salah satu kolom berikut</string>
<string name="pref_search_behavior_type_name">Nama</string>
<string name="pref_search_behavior_type_issuer">Penerbit</string>
<string name="pref_search_behavior_type_note">Catatan</string>
<string name="pref_search_behavior_type_groups">Grup</string>
<string name="pref_set_password_title">Ganti kata sandi</string>
<string name="pref_set_password_summary">Atur kata sandi baru untuk digunkan membuka brankas Anda</string>
<string name="no_events_title">Tidak ada kejadian yang dilaporkan</string>
@ -188,6 +207,9 @@
<string name="edit">Ubah</string>
<string name="select_all">Pilih semua</string>
<string name="assign_icons">Tetapkan ikon</string>
<string name="assign_groups">Tetapkan ke grup</string>
<string name="assign_groups_dialog_summary">Pilih grup yang ingin Anda tetapkan untuk menetapkan entri yang dipilih.</string>
<string name="assign_groups_dialog_dropdown">Pilih grup</string>
<string name="favorite" comment="Verb">Favorit</string>
<string name="unfavorite" comment="Verb">Hapus dari favorit</string>
<string name="error_all_caps">ERROR</string>
@ -205,6 +227,7 @@
<string name="reading_file">Baca berkas</string>
<string name="requesting_root_access">Meminta akses root</string>
<string name="analyzing_qr">Menganalisis kode QR</string>
<string name="analyzing_qr_multiple">Menganalisis kode QR %1$d/%2$d (%3$s)</string>
<plurals name="added_new_entries">
<item quantity="other">Menambahkan %d entri baru ke brankas</item>
</plurals>
@ -228,6 +251,7 @@
<string name="copied">Disalin</string>
<string name="errors_copied">Kesalahan menyalin ke Clipboard</string>
<string name="version_copied">Versi disalin ke Clipboard</string>
<string name="error_required_field">Kolom ini wajib diisi</string>
<string name="error_occurred">Terjadi kesalahan</string>
<string name="decryption_error">Terjadi kesalahan saat membuka brankas</string>
<string name="decryption_corrupt_error">Terjadi kesalahan saat membuka brankas. Mungkin file berkas brankas Anda rusak.</string>
@ -288,6 +312,9 @@
<string name="partial_google_auth_import">Ekspor Google Authenticator tidak lengkap terdeteksi</string>
<string name="partial_google_auth_import_warning">Beberapa kode QR tidak ditemukan dalam impor Anda. Kode berikut ini tidak ditemukan:\n\n<b>%s</b>\n\nAnda dapat melanjutkan mengimpor ekspor parsial ini, tetapi kami sarankan untuk mencoba kembali dengan semua kode QR agar Anda tidak mengambil risiko kehilangan akses ke token apa pun.</string>
<string name="missing_qr_code_descriptor">• - Kode QR %d</string>
<plurals name="import_partial_export_anyway">
<item quantity="other">Tetap mengimpor token %d</item>
</plurals>
<string name="import_google_auth_failure">Mengimpor ekspor Google Authenticator gagal</string>
<string name="unrelated_google_auth_batches_error">Ekspor berisi informasi untuk batch yang tidak terkait. Coba impor 1 batch dalam satu waktu.</string>
<string name="no_tokens_can_be_imported">Tidak ada token yang dapat diimpor sebagai hasilnya</string>
@ -330,6 +357,7 @@
<string name="pref_minimize_on_copy_title">Meminimalkan penyalinan</string>
<string name="pref_minimize_on_copy_summary">Meminimalkan aplikasi setelah menyalin token</string>
<string name="pref_copy_behavior_title">Menyalin token ke papan klip</string>
<string name="pref_search_behavior_title">Aktivitas pencarian</string>
<string name="pref_pause_entry_title">Bekukan token ketika disentuh</string>
<string name="pref_pause_entry_summary">Hentikan penyegaran otomatis token dengan menyentuh mereka. Token tidak akan diperbarui selama mereka difokuskan. Membutuhkan \"Sorot token saat disentuh\" atau \"Sentuh untuk melihat.\"</string>
<string name="pin_keyboard_description">Masukkan kata sandi Anda untuk mengaktifkan keyboard PIN. Perhatikan bahwa ini hanya berfungsi jika kata sandi Anda hanya terdiri dari angka</string>
@ -354,6 +382,7 @@
<string name="unable_to_process_deeplink">Tidak dapat memproses tautan dalam</string>
<string name="unable_to_read_qrcode_file">Tidak dapat membaca dan memproses kode QR dari berkas: %s.</string>
<string name="unable_to_process_shared_text">Tidak dapat memproses teks bersama sebagai OTP</string>
<string name="unable_to_read_qrcode_files">Tidak dapat membaca dan memproses sebagian kode QR. Hanya entri %1$d/%2$d yang akan diimpor.</string>
<string name="unable_to_generate_qrcode">Tidak dapat membuat kode QR</string>
<string name="select_picture">Pilih gambar</string>
<string name="select_icon">Pilih ikon</string>
@ -384,7 +413,13 @@
<string name="time_sync_warning_message">Aegis mengandalkan waktu sistem untuk disinkronkan menjadi kode yang benar. Selisih hanya beberapa detik dapat menyebabkan kode salah. Sepertinya perangkat Anda tidak dikonfigurasi untuk menyinkronkan waktu secara otomatis. Apakah Anda ingin melakukannya sekarang?</string>
<string name="time_sync_warning_disable">Berhenti memperingatkan saya. Saya tahu apa yang saya lakukan.</string>
<string name="google_qr_export_unrelated">Ditemukan kode QR yang tidak terkait. Coba mulai ulang pemindai.</string>
<plurals name="google_qr_export_scanned">
<item quantity="other">Kode QR yang dipindai %1$d/%2$d</item>
</plurals>
<string name="google_qr_export_unexpected">Kode QR yang seharusnya #%1$d, tetapi yang dipindai justru #%2$d</string>
<string name="backup_error_bar_message"><b>Pencadangan Brankas baru-baru ini gagal</b></string>
<string name="backup_error_dialog_details" comment="The first parameter is the type of backup (e.g. built-in or Android backup). The second parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'."> Upaya pencadangan brankas terkini menggunakan %1$s gagal karena terjadi kesalahan. Pencadangan telah dilakukan dengan menggunakan %2$s. Periksa pengaturan pencadangan Anda untuk memastikan pencadangan berhasil diselesaikan.</string>
<string name="backup_permission_error_dialog_details" comment="The first parameter is the type of backup (e.g. built-in or Android backup). The second parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'."> Upaya pencadangan brankas terkini menggunakan %1$s gagal karena Aegis tidak memiliki izin untuk menulis ke tujuan pencadangan. Pencadangan telah dilakukan dengan menggunakan %2$s. Kesalahan ini dapat terjadi jika Anda memindahkan/mengganti nama tujuan pencadangan atau jika Anda baru saja memulihkan Aegis dari pencadangan. Harap konfigurasikan ulang tujuan pencadangan.</string>
<string name="backup_system_builtin">Pencadangan otomatis bawaan Aegis</string>
<string name="backup_system_android">Sistem pencadangan awan Android</string>
<string name="backup_reminder_bar_message_with_latest" comment="The parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'"> Backup terakhir sudah kedaluwarsa (%s)
@ -457,7 +492,11 @@
<string name="importer_help_battle_net_authenticator">Sediakan salinan <b>/data/data/com.blizzard.messenger/shared_prefs/com.blizzard.messenger.authenticator_preferences.xml</b>, yang terletak di direktori penyimpanan internal Battle.net Authenticator.</string>
<string name="importer_help_duo">Siapkan salinan
<b>/data/data/com.duosecurity.duomobile/files/duokit/accounts.json</b>, yang terletak di direktori penyimpanan internal DUO.</string>
<string name="importer_help_ente_auth">Menyediakan file ekspor Ente Auth. Saat ini hanya file yang tidak dienkripsi yang didukung.</string>
<string name="importer_help_freeotp">FreeOTP 2: Menyediakan berkas cadangan.\nFreeOTP 1.x: Menyediakan salinan <b>/data/data/org.fedorahosted.freeotp/shared_prefs/tokens.xml</b>, yang terletak di direktori penyimpanan internal FreeOTP.</string>
<string name="importer_help_freeotp_plus">Siapkan berkas ekspor FreeOTP+.</string>
<string name="importer_warning_title_freeotp2">Kompatibilitas FreeOTP 2</string>
<string name="importer_warning_message_freeotp2">Ada sejumlah masalah dalam FreeOTP 2 yang dapat mengakibatkan cadangan rusak. Aegis akan mencoba menyelamatkan sebanyak mungkin entri, tetapi ada kemungkinan beberapa atau bahkan semuanya gagal diimpor.</string>
<string name="importer_help_google_authenticator"><b>Hanya berkas basis data dari Google Authenticator v5.10 dan sebelumnya yang didukung</b>.\n\nMasukkan salinan dari <b>/data/data/com.google.android.apps.authenticator2/databases/databases</b>, yang tersimpan di direktori penyimpanan internal Google Authenticator.</string>
<string name="importer_help_microsoft_authenticator">Siapkan salinan
<b>/data/data/com.azure.authenticator/databases/PhoneFactor</b>, yang terletak di direktori penyimpanan internal Microsoft Authenticator.</string>

@ -29,6 +29,7 @@
<string name="pref_section_security_summary">Configura la crittografia, lo sblocco biometrico, il blocco automatico e altre impostazioni di sicurezza.</string>
<string name="pref_section_import_export_title">Importa / Esporta</string>
<string name="pref_section_import_export_summary">Importa i backup di Aegis o di altre applicazioni di autenticazione. Crea esportazioni manuali della tua cassaforte di Aegis.</string>
<string name="pref_section_audit_log_summary">Trova un elenco di tutti gli eventi importanti segnalati che sono avvenuti nell\'app.</string>
<string name="pref_section_backups_title">Backup</string>
<string name="pref_section_backups_summary">Imposta i backup automatici in una posizione a tua scelta o abilita la partecipazione al sistema di backup cloud di Android.</string>
<string name="pref_section_icon_packs">Pacchetti di icone</string>
@ -43,6 +44,11 @@
<string name="pref_code_group_size_title">Raggruppamento delle cifre dei codici</string>
<string name="pref_code_group_size_summary">Seleziona il numero di cifre per cui raggruppare i codici</string>
<string name="pref_account_name_position_title">Mostra il nome dell\'account</string>
<string name="pref_show_next_code_title">Mostra il codice successivo</string>
<string name="pref_show_next_code_summary">Genera e mostra il codice successivo in anticipo</string>
<string name="pref_expiration_state_title">Mostra quando qualche codice sta per scadere</string>
<string name="pref_expiration_state_summary">Cambia il colore e fa\' lampeggiare i codici che stanno per scadere</string>
<string name="pref_expiration_state_fallback">Cambia il colore dei codici quando stanno per scadere</string>
<string name="pref_shared_issuer_account_name_title">Mostra il nome dell\'account solo se necessario</string>
<string name="pref_shared_issuer_account_name_summary">Mostra i nomi degli account quando condividono lo stesso servizio. I nomi degli altri account verranno nascosti.</string>
<string name="pref_import_file_title">Importa da un file</string>
@ -56,7 +62,11 @@
<string name="pref_backups_reminder_summary">Mostra un promemoria per effettuare il backup della cassaforte nel caso in cui non sia stato fatto dopo le ultime modifiche.</string>
<string name="pref_backups_reminder_dialog_title">Disabilita i promemoria di backup</string>
<string name="pref_backups_reminder_dialog_summary">Se disabiliti i promemoria, Aegis non ti avviserà delle eventuali modifiche di cui non hai ancora effettuato il backup. Ciò comporta il rischio di perdere l\'accesso ai tuoi token. Sei sicuro di voler disabilitare i promemoria?</string>
<string name="pref_backups_versioning_strategy_title">Strategia di backup</string>
<string name="pref_backups_versioning_strategy_single_backup">Backup singolo</string>
<string name="pref_backups_versioning_strategy_dialog_title">Seleziona una strategia di backup</string>
<string name="pref_backups_location_summary">I backup saranno salvati in</string>
<string name="pref_backup_location_summary">I backup saranno salvati in</string>
<string name="pref_backups_trigger_title">Effettua un backup</string>
<string name="pref_backups_trigger_summary">Effettua un backup manualmente</string>
<string name="pref_backups_versions_title">Numero di versioni da salvare</string>

@ -64,7 +64,14 @@
<string name="pref_backups_reminder_summary">Visa en påminnelse om att säkerhetskopiera ditt valv ifall du inte har säkerhetskopierat dina senaste ändringar.</string>
<string name="pref_backups_reminder_dialog_title">Inaktivera påminnelse om säkerhetskopiering</string>
<string name="pref_backups_reminder_dialog_summary">Inaktivering av denna påminnelse innebär att Aegis inte kommer att meddela dig om du har ändringar som ännu inte har säkerhetskopierats. Detta utsätter dig för risken att förlora åtkomst till dina polletter. Är du säker på att du vill inaktivera påminnelsen?</string>
<string name="pref_backups_versioning_strategy_title">Strategi för säkerhetskopiering</string>
<string name="pref_backups_versioning_strategy_keep_x_versions">Behåll ett antal versioner</string>
<string name="pref_backups_versioning_strategy_single_backup">Enstaka säkerhetskopia</string>
<string name="pref_backups_versioning_strategy_single_backup_warning">Den valda strategin för säkerhetskopiering är inte tillförlitlig och rekommenderas inte. Ett enda säkerhetskopieringsfel kan leda till att du förlorar din enda säkerhetskopia.</string>
<string name="pref_backups_versioning_strategy_dialog_title">Välj en strategi för säkerhetskopiering</string>
<string name="pref_backups_location_title">Plats för säkerhetskopior</string>
<string name="pref_backups_location_summary">Säkerhetskopior kommer att lagras i</string>
<string name="pref_backup_location_summary">Säkerhetskopia kommer att lagras i</string>
<string name="pref_backups_trigger_title">Skapa säkerhetskopia</string>
<string name="pref_backups_trigger_summary">Skapa en säkerhetskopia manuellt</string>
<string name="pref_backups_versions_title">Antal versioner att behålla</string>
@ -499,7 +506,10 @@
<string name="importer_help_battle_net_authenticator">Tillhandahåll en kopia av <b>/data/data/com.blizzard.messenger/shared_prefs/com.blizzard.messenger.authenticator_preferences.xml</b>, som finns i den interna lagringskatalogen för Battle.net Authenticator.</string>
<string name="importer_help_duo">Tillhandahåll en kopia av <b>/data/data/com.duosecurity.duomobile/files/duokit/accounts.json</b>, som finns i den interna lagringskatalogen för DUO.</string>
<string name="importer_help_ente_auth">Tillhandahåll en exportfil från Ente Auth. För närvarande stöds endast okrypterade filer.</string>
<string name="importer_help_freeotp">FreeOTP 2: Tillhandahåll en säkerhetskopiefil.\nFreeOTP 1.x: Tillhandahåll en kopia av <b>/data/data/org.fedorahosted.freeotp/shared_prefs/tokens.xml</b>, som finns i den interna lagringskatalogen för FreeOTP.</string>
<string name="importer_help_freeotp_plus">Tillhandahåll en exportfil från FreeOTP+.</string>
<string name="importer_warning_title_freeotp2">FreeOTP 2-kompatibilitet</string>
<string name="importer_warning_message_freeotp2">Det finns ett antal problem i FreeOTP 2 som kan resultera i korrupta säkerhetskopior. Aegis kommer att försöka att rädda så många poster som möjligt, men det är möjligt att vissa eller till och med alla av dem inte kan importeras.</string>
<string name="importer_help_google_authenticator"><b>Endast databasfiler från Google Authenticator v5.10 och tidigare stöds.</b>\n\nTillhandahåll en kopia av <b>/data/data/com.google.android.apps.authenticator2/databases/databases</b>, som finns i den interna lagringskatalogen för Google Authenticator.</string>
<string name="importer_help_microsoft_authenticator">Tillhandahåll en kopia av <b>/data/data/com.azure.authenticator/databases/PhoneFactor</b>, som finns i den interna lagringskatalogen för Microsoft Authenticator.</string>
<string name="importer_help_plain_text">Tillhandahåll en klartextfil med en Google Authenticator-URI per rad.</string>

@ -57,10 +57,14 @@
<string name="pref_backups_reminder_title">備份提醒</string>
<string name="pref_backups_reminder_summary">提示您備份保險箱以避免最後的變更狀態未被加入備份。</string>
<string name="pref_backups_reminder_dialog_title">關閉備份提醒</string>
<string name="pref_backups_versioning_strategy_title">備份策略</string>
<string name="pref_backups_versioning_strategy_dialog_title">選擇備份策略</string>
<string name="pref_backups_location_title">備份位置</string>
<string name="pref_backups_location_summary">備份將儲存在</string>
<string name="pref_backups_trigger_title">觸發備份</string>
<string name="pref_backups_trigger_summary">手動觸發備份</string>
<string name="pref_backups_versions_title">保留的版本數</string>
<string name="pref_backups_versions_infinite">\u221E</string>
<plurals name="pref_backups_versions_summary">
<item quantity="other">保留 %1$d 個備份</item>
</plurals>
@ -115,6 +119,7 @@
<string name="event_description_entry_shared">已分享一筆資料</string>
<string name="event_title_vault_unlock_failed_password">密碼庫解鎖失敗(密碼)</string>
<string name="event_title_vault_unlock_failed_biometrics">密碼庫解鎖失敗(生物特徵辨識)</string>
<string name="event_unknown">未知的事件類型</string>
<string name="audit_log_entry_deleted">(已刪除)</string>
<string name="today_at_time">今天 %1$s</string>
<string name="day_of_week_at_time">%1$s 的 %2$s</string>

Loading…
Cancel
Save